~ ~ ° Wort der ~ ° ~ ~ von Jasmina Al-Qaisi

Author/Künstler/in:
Format:
Poem und
Recherche methodik:
ungefähr 80 Stunden auf der Insel Koos
Zeit:
Frühling 2024
Jenseits von Messungen und Taxonomien, Mythen, archäologischen und kosmologischen
Imaginationen rülpst eine fleischfressende Moorblume ein Pronomen. Eine koorperliche Nachricht,
die von den Archiven der Pollen durch die Augen der Nachtschwärmer versendet wird. ein knäuel
sumpfiger, torfiger, grasiger, schlammiger, riediger zungen halten die gut erhaltene Information
paradoxerweise durch verschiedene Lesarten im Laufe der Zeit verzerrt. Wenn wir versuchen,
entschlüsselt zu werden, blubbern diese Zungen eine Sprache aus, die schließlich zu einer für
menschliche Ohren, Körper und Verkörperung unverständlichen Kommunikation zerfällt. Können
wir lesen, schmecken, schreiben und gar mit einem Moor sein? Vielleicht als sph sph sph agnum
zwischen Seen schwimmend, kommen und gehen diese Zungen mit wandernden x-ozauria und
spekulieren von Wesen der Forensik o
Omen
o exēgētḗs.
Jasmina Al-Qaisi artikuliert und performt bekannte und unbekannte Formen der Sprache, des Alphabets und der Phonetik. Im Frühjahr 2024 verbringt Jasmina einige Tage auf der kleinen Insel Koos und in den Karrendorfer Wiesen, um das Naturschutzgebiet kennenzulernen, das vor allem durch küstennahe Überflutungsmoore geprägt ist. Kurz vor Beginn des Frühjahrszuges und der Brutzeit der Vögel, etwa des brütenden Säbelschnäblers, des flatterhaften Kiebitzes oder des geschlechtslosen Kampfläufers, taucht die Dichterin ein in die Geräusche, Gerüche, Schwämme des weitgehend unbewohnten Naturschutzgebietes.
Ausgehend von der Frage „Kann man lesen, schmecken und mit ° ~ sein?“ und ihrem Interesse am körperlichen Lernen über Torfgebiete und den verschiedenen Kontrasten zwischen institutionellen und umgangssprachlichen Formen des Sprechens über diese besonderen Ökosysteme verlässt Jasmina die Insel „auf der Suche nach Torfgebieten überall“. Neben ihren Recherchen im Freien spricht sie mit verschiedenen Wissenschaftlern und Praktikern, um mehr über deren Herangehensweise an Torfgebiete in ihrer Forschung und Praxis zu erfahren. Sie zitiert sie dann in der Audioarbeit. Ihre anfängliche Absicht ist es, in die Sprache einzugreifen und sie in die Fantasie eines Drosera-Gases zu verwandeln, das die Möglichkeit freisetzt, dass Torfland als Ökosystem ein eigenes
° ~ Pronomen hat.
Legende: Das mögliche Pronomen, das dem Koorper des Moores gegeben wird, wird grafisch durch eine Assoziation und Wiederholung dieser beiden Symbole dargestellt ° ~ abwechselnd mit Leerzeichen.
Tod für Leben für Tod für Leben für
Tot für das Leben für den Tod für das Leben
kein Licht
kein Leben
kein Licht
ein Haufen sumpfiger, torfiger, grasiger, schlampiger, riediger Zungen
~ ca. 3% der unkontrollierbaren Literatur der Welt ~
~ ~ ° Wort für ~ ° ~ ~ ~ ° ~ ~ ° ~
Ich fühle den Mut
zu reflektieren
In deinem Wasser gespiegelt
Mich in dir zu sehen
Sehe ich mich selbst neu
Ich fühle den Mut zu
reflektieren
Ich höre
Ein ultraschallartiges Sonnentau-Rülpsen
Dass dein Pronomen sein könnte ~
° ~ ~ ~ Pronomen
Ich weiß nicht, wie man dich buchstabiert
Du brauchst vielleicht kein Pronomen
Aber ich vielleicht
Ich fühle den Mut
zu reflektieren
Dieses Sprache lässt den Kohlenstoff entweichen.
Ich suche überall nach Moorland
° ~ ~ ~
Moos mich Moos
° ~ ~ ~
Ich suche überall nach Moorland
Die Welt
Ich
Zwischen Füßen und Farne Angst
Ich
Die Welt
Schwammige Mikroinseln
Zwischen Füßen und Farne Angst
Ich suche überall nach Moorland
Nein hhhhh-Luft
Suuuuuchend seeeeehend
Wie kannst du Bewegung ohne Worte lesen?
Wie kannst du Bewegung ohne Worte lesen?
Wie kannst du Bewegung ohne Worte lesen?
Wie kannst du Bewegung ohne Worte lesen?
° ~ ~ ~
Moos mich Moos
° ~ ~ ~
Bewahren bewahren
Archiv der Welt
Bewahren bewahren
Archiv einer Welt
Blubbernde Erde °
Blubbernde Erde° ° °
Blubbernde Erde ° °
Es ist zu eurozentrisch
Denn im Kern ist es ein Zyklus von Zeitmaschinen
zu millimetrisch, atomare Ebene all der moos poren
Bewahren bewahren
Archiv der Welt
Erschleicht sich Sprachen, die wir nicht gut sprechen können
Archiv einer Welt
Erschleicht Sprachen,
die wir nicht gut sprechen können
Flüüüüüüüügel
getrocknet vom Wind getrocknet vom Wind
Ich denke an die Seeadler, die die Landschaft vermissen. Wasservögel, die sich vor Raubtierjägenden fürchten, an einem Ort, der eine fast pervertierte Form der vom Menschen ungestörten Landschaft darstellt. Vermisste Landschaft.
Uuuuuwuuuu
Nicht das Sphagnum Moos zerdrücken
Und lass uns nicht symbolisch sein
trocknest du trocknest mich
es ist echt
Eine zerbrechliche Freundschaft
Ich fühle den Mut zu reflektieren
Dies ist nun der Beginn einer ungeschriebenen Science-Fiction:
eine Mutter der Finsternis,
tiefe Fossilien der Zeit betreten ein bestelltes Feld.
Ist dies der Beginn eines ungeschriebenen Sci-Fi
Nein, ° ° betritt ein bestelltes Feld mit ° ° Blasen von Kohlenstoff
° ° den Kampf der ° ° Hartarbeitenden schützend
Ich widme die nächsten Sekunden den CH4 fressenden Königinnen
den CH4-Fressköniginnen
Mit zweibeinigen Anweisungen
suche ich jenseits der Sprache zu kriechen
Wer sagt, dass ich das Wasser hören kann?
Sauerstoffbedingt
Lernen die offenen Augen
Erde ab zu tasten
Grund zu lesen
Wunden zu lesen
Grund zu lesen
Warnungen zu lesen
Grund zu verholzen
Ea.
Nass vom Regen
Nass vom Regen
Wasser ist ein kollektiver Charakter
Ähnlich wie das Wasser der Wassermelonen sucht
Das Leben des Todes am Leben zu erhalten
° ~ ~ ~
Sumpf mich Sumpf ° ~
° ~ ~ ~
Das Ziel ist so wahr wie das Objekt selbst eine astrale Philosophie sein könnte, die ich lerne, indem ich
Gtt durch Jupiter ersetze.
Wir nehmen uns hier einen Moment, um den Großmüttern zu danken, die die Sprachtür offen halten,
damit wir entwurzelt sprechen können.
Erwarte ° ~ ~ zu respiro
Der Druck des Windes
Die Trockenheit nicht mehr
Rieeeeed
Erwartet ° ~ ~ am Leben zu sein
Bewegung als Spraaaaaaaache
Stille als Spraaaaaaaache
Erwartet ° ~ ~ zu atmen
Erwartet ° ~ ~ am Leben zu sein
trockene Erde was für eine seltsame Idee trockene Erde
trockene Erde
trockene Erde
trockene Erde was für eine seltsame Idee trockene Erde
Erwartet ° ~ ~ zu atmen
Erwartet ° ~ ~ am Leben zu sein
Einem Körper zuhören
Ein Koorper
Die Schlüssel zu allen Gefängnissen der Hoffnung schmelzen
Sie sind ausgetrocknet wie darunter, andere Archive
vor der Kohle,
Müde vom Bernsteinsport.
Zungen verdrehen sich in ° ~ ~ Sümpfen
dunkle Oberflächengewässer verätzen mich
Lass uns schwingen
Ich gehe auf ° ~ ~ unkrautgroßen, schuhgroßen Inseln
° ~ ~ die das Archiv sicher halten
Ich stelle mir Schmetterlinge in den Augen der Eule vor. Sie zeigen mir, wie ich
mich verhalten soll.
Nun sind wir an dem Punkt angelangt, an dem ich deine Aufmerksamkeit lange genug hatte.
Um dich zuhörend, als Wüstenblume zu betrachten.
~ °~
~ ° ~
Die Nebel der Frösche auf Kopf gestellte Sümpfe.
Die Nebel der Frösche verdrehte Sümpfe.
Ein Archiv ohne Archivarx
Fossil einer Sprache
Ein*e Vorfahr*in
Ich ging mit Torf in einer Flasche und fragte den Schlamm, was meine Aufgabe sei.
Ich suche dich in jedem Sumpf, als ob du einer wärst, aber ich vermeide es unnachgiebig d
einen Körper der Zeit zu entmystifizieren
mein Körper reimt
uns alle anzusprechen es spricht
die Dringlichkeit
Der Reim
Der Reim Wo bist du?
Ein kleiner Knochen trifft sich in der Mitte eines kleinen Baumes, ein kleines Blatt trifft auf ein
Ziegenhaar, zusammengebunden zu einem Ziegenzahn auf einer Spanne von zehn cm, ein
Wassermelonenkern, zusammengebunden zu einem Federmoos, ruht unvorstellbar auf einer
unvorstellbar schönen Schale.
Und du, du brauchst das alles nicht zu hören, um mir zu glauben, ° ~ ~ blubberte.
Ich hörte, dass ° ~ ~ sich zersetzt
ein Haufen sumpfiger, torfiger, grasiger, schlammiger, riediger Zungen
~ ca. 3% der unkontrollierbaren Weltliteratur ~
~ ~ ° Wort der ~ ° ~ ~ ~ ° ~ ~ ° ~
Durch ein Vergrößerungsglas wird der Pollen
gruselig, gruselt sich,
wird unheimlich, wird funkelnd und haarig, wird echt.
Von all den Wassern, die an die Stelle eines großen Schwamms zurückkehren, unermesslich
unverständlich
Niemand wusste, dass ihr alle wie ein Myzel miteinander kommuniziert und dass wir an einem
nächtlichen Abend in den Augen aller Nachttiere eine wichtige Nachricht übersehen haben: die
Bücher der Pollen.
Wie kann das sein?
Wovon kann ich euch besser überzeugen, Pixel-Liebende küssen sich erleuchtet von Bildschirmen,
wenn die Nachricht versendet wird.
Die Nachricht: eine moosifizierte Nachricht.
immer und immer wieder mm von Moorgefühlen
Lebendige Keime senden eine Nachricht, alle Sümpfe sind Schwämme
ist ein Buch, für das wir keine Sprache haben.
Credits:
Übersetzt von Luna Ali
Fotografien von Jasmina Al-Qaisi
Eine Auftragsarbeit der Kunst- und Forschungsplattform Sensing Peat bei der Michael Succow Stiftung zum Schutz der Natur, Partner im Moorzentrum Greifswald.
Sensing Peat wird gefördert durch die Andrea von Braun Stiftung.
Forschungsreise auf der Insel Koos, Reflexionszeit Făgăraș-Gebirge